么一直看书。”
“有时获得指引,有时得到乐趣。”
“从一本下流的法国小说里的确能得到很多指引啊!”
伯莎不搭腔,把书递给他,把书名指给他看——《塞维尼夫人书简集》。
他问:“所以?”
她戏谑地笑着:“亲爱的爱德华,你不比别人聪明吧?”这样的问题,这样的口吻,让她有一种报复的快感。“我担心你太过无知。你看到了,我不是在读一本小说,而且这本书并不低级。它是一位母亲写给女儿的书信集,是尺牍文和女性智慧的典范。”
伯莎故意说得文绉绉的。
“哦。”爱德华显出困惑不解的样子,感觉自己狼狈不堪,但仍然坚信自己站在正确的一边。伯莎挑衅地笑了。
“当然,只要你觉得有趣,我并不反对你读书。”
“难为你这么说。”
“我不会佯装学识渊博。我是一个实际的人,不需要太多文化。在我的同行中,你会发现读书的人总是一无是处。”
“看来你觉得无知是值得称道的。”
“伯莎,学识丰富不如拥有善良纯净的心灵。”
“一点儿智慧也胜过一本说教的格言集。”
“我不知道你这话是什么意思,但我满意现在的自己,而且我不想懂得任何一门外语。英语已经完全足够。”
“只要你还是一个优秀的运动员,定期洗澡,你就认为自己履行了一个人的所有职责。”
“你爱怎
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>