海棠书屋 > 译文序跋集

第6章 《战争中的威尔珂》译者附记(3/3)
上一页 首页 目录 书架 下一章
尤其有名的是反对战争的《红笑》和反对死刑的《七个绞刑的人们》。欧洲大战时,他又有一种有名的长篇《大时代中一个小人物的自白》。

    安特来夫的创作里,又都含着严肃的现实性以及深刻和纤细,使象征印象主义与写实主义相调和。俄国作家中,没有一个人能够如他的创作一般,消融了内面世界与外面表现之差,而现出灵肉一致的境地。他的著作是虽然很有象征印象气息,而仍然不失其现实性的。

    这一篇《黯澹的烟霭里》是一九○○年作。克罗绥克说“这篇的主人公大约是革命党。用了分明的字句来说,在俄国的检查上是不许的。这篇故事的价值,在有许多部分都很高妙的写出一个俄国的革命党来。”但这是俄国的革命党,所以他那坚决猛烈冷静的态度,从我们中国人的眼睛看起来,未免觉得很异样。

    一九二一年九月八日译者记。

    《书籍》译者附记

    这一篇是一九○一年作,意义很明显,是颜色黯澹的铅一般的滑稽,二十年之后,才译成中国语,安特来夫已经死了三年了。

    一九二一年九月十一日,译者记。
上一页 首页 目录 加书签 下一章
作者推荐:你好,楚公子重生之最强投资火影之开局永恒眼熟人作案葛山我不要再难过公主他为什么穿裙子[西幻]绝品逍遥兵王从钢铁侠开始做评测救命!假千金她只想当咸鱼

阅读页设置
背景颜色

默认

淡灰

深绿

橙黄

夜间

字体大小

品书阁 海棠书屋