海棠书屋 > 译文序跋集

第7章 《连翘》译者附记(1/1)
上一章 首页 目录 书架 下一章
    契里珂夫(Evge

    i Tshi

    ikov)的名字,在我们心目中还很生疏,但在俄国,却早算一个契诃夫以后的智识阶级的代表著作者,全集十七本,已经重印过几次了。

    契里珂夫以一八六四年生于凯山,从小住在村落里,朋友都是农夫和穷人的孩儿;后来离乡入中学,将毕业,便已有了革命思想了。所以他著作里,往往描出乡间的黑暗来,也常用革命的背景。他很贫困,最初寄稿于乡下的新闻,到一八八六年,才得发表于大日报,他自己说:这才是他文事行动的开端。

    他最擅长于戏剧,很自然,多变化,而紧凑又不下于契诃夫。做从军记者也有名,集成本子的有《巴尔干战记》和取材于这回欧战的短篇《战争的反响》。

    他的著作,虽然稍缺深沉的思想,然而率直,生动,清新。他又有善于心理描写之称,纵不及别人的复杂,而大抵取自实生活,颇富于讽刺和诙谐。这篇《连翘》也是一个小标本。

    他是艺术家,又是革命家;而他又是民众教导者,这几乎是俄国文人的通有性,可以无须多说了。

    一九二一年十一月二日,译者记。
上一章 首页 目录 加书签 下一章
作者推荐:守灵剑与魔法那些事无穹战域穿书后女配只想吃喝不愁长生霸婿新唐小相公衣冠禽兽(叔侄1v1)听说我是学神的白月光[重生]尚书大人易折腰深情入骨:裴少撩妻套路深

阅读页设置
背景颜色

默认

淡灰

深绿

橙黄

夜间

字体大小

品书阁 海棠书屋