海棠书屋 > 译文序跋集

第4章 《现代小说译丛》(4/4)
上一页 首页 目录 书架 下一章
一生抱负的很多;这原因虽然颇为复杂,而其主因,便只是因为他们是异民族。

    阿尔志跋绥夫的这一篇《医生》(Dokto

    )是一九一○年印行的《试作》(Etivdy)中之一,那做成的时候自然还在先,驱使的便是坡格隆的事,虽然算不得杰作,却是对于他同胞的非人类行为的一个极猛烈的抗争。

    在这短篇里,不特照例的可以看见作者的细微的性欲描写和心理剖析,且又简单明了的写出了对于无抵抗主义的抵抗和爱憎的纠缠来。无抵抗,是作者所反抗的,因为人在天性上不能没有憎,而这憎,又或根于更广大的爱。因此,阿尔志跋绥夫便仍然不免是托尔斯泰之徒了,而又不免是托尔斯泰主义的反抗者,——圆稳的说,便是托尔斯泰主义的调剂者。

    人说,俄国人有异常的残忍性和异常的慈悲性;这很奇异,但让研究国民性的学者来解释罢。我所想的,只在自己这中国,自从杀掉蚩尤以后,兴高采烈的自以为制服异民族的时候也不少了,不知道能否在平定什么方略等等之外,寻出一篇这样为弱民族主张正义的文章来。

    一九二一年四月二十八日译者附记。
上一页 首页 目录 加书签 下一章
作者推荐:穿成七十年代俏媳妇茅山之鬼道长成为影帝的男人网游:我的宠物能进化双面狂妃:王爷,我要休了你宿主每天只想种田七零之寡妇好嫁我在深渊等你哥斯拉之末世无限进化最强附身系统

阅读页设置
背景颜色

默认

淡灰

深绿

橙黄

夜间

字体大小

品书阁 海棠书屋