塞利托说:“最先赶来的巡警,”他朝那两位女警示意,“然后有两名急救小组和特勤小组的人。他们一清查完便马上退出来了,现场保存得十分完整。”
“还有那个警卫,”奥索尼奥说,“但他进去不到一分钟,就马上被我们赶出去了。”
“很好,”萨克斯说,“证人呢?”
奥索尼奥说:“我们刚来的时候,有一名清洁工在演奏厅外面。”
“他说他什么也没看见。”弗朗西斯科维奇补充说。
萨克斯说:“我还是需要采集他的鞋底纹路做比对,谁去帮我把他找来?”
“我去。”奥索尼奥说,随即立刻离开了。
萨克斯打开黑色的刑事鉴定工具箱,拿出一个干净的塑料袋,拉开拉链,取出里面的白色特卫强连身服。她换上这套衣服,将帽子拉过头顶,再戴上手套。这种服装现在已成为纽约市警局所有鉴定部门的标准工作服,它能防止一些诸如毛发、皮肤细胞之类的微细物质从鉴定人员身上脱落污染现场。这种服装还配有一双靴子,不过萨克斯仍然依照莱姆的要求,在靴子上绑了两根皮筋,以免自己的脚印和被害人及疑犯的脚印混在一起。
她戴上耳机,调整好麦克风,将接头插在摩托罗拉对讲机上。她先呼叫总部请他们转接至普通民用电话,经过一番复杂的转接系统操作后,林肯·莱姆低沉的声音便清楚地传进她的耳朵里。“萨克斯,你到了?”
“嗯。这里和你说的一样……他们把
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>