意的。结果有一天这个仓库的主人还是什么人,又回来开始在仓库里存放东西。那个人威胁他,把他赶出去,还狠狠地揍了他。而且他还踢了马里奥。”
“马里奥是谁?”
“我的猫。”
“他的——”
“猫。”
普龙蒂说:“那个把他扔出来的人当时……很生气。”
就像大多数踢猫的人那样生气。
“今天他听见了动静,以为那个家伙又回来了。普龙蒂想要报仇。”
“之前有人来过这里?”她指了指那个碎玻璃瓶。
普雷斯科特翻译了普龙蒂的回答:是的,来了一些工人模样的人,卸下一堆货物或者装上一堆货物之类的。“大概是在两个小时之前,当时他睡着了,所以没有看见他们。但是后来他听见了你的动静。”
萨克斯把手伸进口袋,拿出一张二十欧元的纸钞递给这个流浪汉。他的眼睛睁得大大的;她很确定,他是在估算这些钱够买多少最便宜的酒。她向他展示了作曲家的合成画像以及马利克·达迪的护照照片。
“你见过他们吗?”
普龙蒂表示明白,但是他摇了摇头作为否定回答。
那么,最合理的解释应该是那张便利贴是在营地里的某个人给达迪的,也许是想等他通过庇护审核后,提供一个可能的工作机会。
尽管机会渺茫,还是有可能和作曲家有所关联,于是她说:“如果你看见他,”她指了指手
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>