被艾尼贝尔排斥,包括这种小木片。”
舒尔似乎很感兴趣:“像这种神奇的东西还有什么?”
“有很多啊,”阿喀琉斯回忆着早年间从禁书上看到过的一些稀奇古怪的东西,“比如没有火也能发光的灯、能画出记忆的笔……总之都是魔法的产物,术语中把它们统称为‘魔术黑箱’。”
“魔术黑箱?这个也是?”舒尔摆弄着手里的小木片越来越好奇了,“即不是黑色,也没有箱子的形状,为什么要叫‘黑箱’呢?”
“哈哈。”阿喀琉斯咧嘴笑了。
“你笑什么?”舒尔莫名其妙,并不觉得有什么地方好笑。
“呵,”阿喀琉斯伸出两根手指轻捏着舒尔的鼻子,嘴角仍忍不住往上扬,“你刚刚问的问题我八岁时也问过。”
“哦。”舒尔撅了撅嘴。
“咳咳,好吧我给你讲。”注意到舒尔面露愠色,阿喀琉斯才轻咳几声严肃下来,“这里的‘黑’不是‘黑色’的意思,应该取‘看不到’的义项。”
“看不到?隐形吗?”
“不不,就是把那些从表面上不能被看透其原理的东西比作一个黑色的盒子,使用者只能去使用它却不能试图打开它,‘魔术黑箱’一旦被打开或是被试图分解,那它的魔法就会立刻消失。”
“这样啊,”舒尔点点头又有了新的疑问,“既然黑箱那么好用,我们为什么又要排斥呢?”
“排斥自有排斥的道理,”阿喀琉斯不愿意对此多做解释,“总之这世
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>