禹、稷当平世,三过其门而不入,孔子贤之。颜子当乱世,居于陋巷,一箪食,一瓢饮;人不堪其忧,颜子不改其乐,孔子贤之。孟子曰:“禹、稷、颜回同道。禹思天下有溺者,由己溺之也;稷思天下有饥者,由己饥之也。是以如是其急也。禹、稷、颜子易地则皆然。今有同室之人斗者,救之,虽被发缨冠而救之,可也。乡邻有斗者,被发缨冠而往救之,则惑也;虽闭户可也。”(《孟子·离娄下》)
救:使止,阻止。
孟子用同室之人相斗比喻禹、稷之世所面对的情况,因而急迫地赶去劝止乃是情理之中。又用乡邻相斗比喻颜回时代诸侯之间争战不休的混乱情景,说明在这样的情况下颜回无力回天,这时赶去止斗是不明智的。孟子主张“闭户”,这是比喻保全性命、独善其身。
儒生的理解:分清形势
白圭曰:“丹之治水也愈于禹。”孟子曰:“子过矣。禹之治水,水之道也,是故禹以四海为壑。今吾子以邻国为壑。水逆行谓之洚水;洚水者,洪水也,仁人之所恶也。吾子过矣。”(《孟子·告子下》)
白圭(guī):名丹,战国时魏国人,擅长水利工程。曾任魏惠王的相。
丹:白圭自称名,是自谦的表示。愈:胜,超过。
过:过错。
洚(jiàng)水:洪水。
洪:指水势大。
《韩非子·喻老》:“白圭之行堤也塞其穴,丈人之慎火也涂其隙。是以白圭无水难,丈人无火
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>