这个/?/么?我们海国话是有的,比如园,就是/??n/。当然了,方言里肯定有,但是我们写这个是用汉地的通语来写的。通语里面没有这个,怎么办呢?只能尽量音近了。或者加标注。这些你们一会实践的时候会做这个。”天依说道,“但是无论如何,有两套注音的方式,我们既可以让人学过国际音标后贴近匈奴语的发音,又可以让不懂国际音标的人照那个汉字模棱两可地读。”
“确实,这两种方法兼顾起来就比较好,也省力。”
乐正绫在一边听,一边想,如果通书什编成的这本辞书能够流传到现代,那么现代的中外学者既能靠这个文献来考证匈奴语和古代的东伊朗语,又能靠这个文献来考证西汉的汉语语□音,那是多便利的一件事!奈何现代之前文祸太多,从魏晋到南北朝晚期的韵书那么多,都能在中古以后全部失传,她甚至不能确定今天编制的这些文献能否活过三国,进而活过南朝梁侯景之乱时的国□家图书馆大火。当然,在自己这个时空,东汉有没有可能出现都是未知的。
“再一个,”天依继续说,“一个词典,里面的词,我们把它的音描写出来了,后面就要跟上注释。这个注释,大家得把词类给它标上。比如说,/kyn/,我们先把它的音标写出来,然后后面加上汉字音译,‘言如‘均’’,再加上发音描写,‘唇圆拢也’——这个要用小字,然后再在后面写,‘名词,日也’。看书的人八成也不知道名词动词是什么,这没关系,我和你们什正会在前面的部分交代这些术语
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>