们的印象里——这是一本有深度有水平的好书。
就算他们看不懂,觉得不好看,那也是他们本事不足够,水平没达到,不是这本书的问题。
偶尔有普通读者评论闪现也都是卑微弱小的“参见一本新出现的神书”“合影。”“我有预感这本书的初版后面肯定会很值钱,先买为敬。”
从上到下的带动,加上精装书的销量本来就远少于简装书,在它第二周登上精装书畅销榜榜首的位置后,就牢牢的坐在了那个位置,再没有下来过。
而这本书最牛逼的地方还不止如此。
——英国本来就比美国更喜欢这种类型的书,尤其这里还有比百老汇也不逊色的剧作家汇聚地伦敦西区,这本书更对他们的胃口。
——在英国的畅销书排行榜上,它更是用一种让人瞠目结舌的火箭速度蹿上榜首的位置,一骑绝尘的高高坐在了榜首,俯视下面的“手下败将”。
——无数和美国相似但是又更为火热夸张的吹捧纷纷登上了各大报纸。
伦敦西区的著名剧作家剧评人夸张的对斯黛拉·惠斯佩尔“表白”:我对你、对你的书一见钟情!
英国《每日邮报》专栏作家:啊、天呐,多么棒的一本书!非常奇特,充满魔力,我非常爱这本书,从看到这本书的第一面开始。
英国《卫报》:不可思议,妙不可言,在看完你不会相信原来真的有人可以把我们那些熟悉又陌生的东西重新整合,进行另一种的叙述和探讨。
……
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>