多名欧洲区的负责人和主管,互相之间使用的语言都不同, 交流上会有些困难。
会场同时也配备了其他的同传翻译人员,而胡佑专门负责的是霍珩本人。
在其他人发言的时候, 胡佑要同步将这些语言翻译成华国语给霍珩, 而当霍珩发言的时候, 她需要视情况将语言翻译给对面的人。
一半会场中只需要配备一种语言的同传, 需要用到多种语言又只使用一个同传人的会议非常稀少, 也是因为担忧同传根本忙不过来。
好在胡佑早有经验, 进入状态的同时完全冷静下来, 一边听着主持人的发言一边同步将精确的翻译内容通过麦克风传到霍珩的耳机里。
同传是一项相当消耗精力的工作, 一般半小时左右就需要换人, 可胡佑坚持了整整一小时之后也没犯任何错误, 从霍珩的接受耳机里传来的声音仍然是镇定又宁静,不论涉及到哪个国家的偏僻谚语她也都能顿一顿就立刻找到替换词句, 效率令人惊愕。
只是在几乎不停地说了一个多小时的话之后, 胡佑的声音变得有点沙哑, 趁着停顿的功夫抓紧时间喝了一口水,却忘了关掉译员机, 咕咚一口水咽下去的动静清晰地传到了霍珩的耳朵里。
霍珩忍不住笑了笑, 他敲敲桌子,直接打断了即将要发言那人的对话,“休息十五分钟。”
胡佑刚把杯子放下就听到这句话,长出一口气把这句翻译出去, 泄气似的在椅背上靠了一会儿,才慢吞吞
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>