shot_montana,roundy-roundy_on_the_flight.(柔光灯,放那儿,日光夜景,双人近景镜头,最后转拍那架飞机。)”
他看着走出去的詹妮和艾丽丝,继续唱着:“You_listen_director"s_bright,James_and_Athena,a_honey_honey_in_the_mind.(你们听着导演的聪明话,詹姆斯和阿西娜,一对真心真意的甜蜜情侣。)”
众人听了这两句充满片场气息的歌词,四周已经有笑呼声响起。一个月下来,菜鸟们也都熟悉了很多行话。
杜汉姆情不自禁地哈哈鼓掌,Baby-light是500-1000瓦的柔光灯,Leave-right是“Leave-are-right-there(把那玩意放在那里)”的简称,Day-for-night早就是通俗的说法,Montana是西班牙语中“山”的意思,拍到胸-部的近景,Roundy-roundy是指镜头连贯地从这边快速拍向另一边的东西。
布光,布景,机位,镜头运动,导戏,一连串场面调度描述出一幅画面:在柔和的月光下,机场里一对情侣在依依不舍地道别,也许是男的或女的要搭飞机离去。
在叶惟唱的同时,两位少女演员走到前面站定,无声地相觑,似在深情地对视。
这时吉娅拍着手掌地大吼:“Noncombatants,nobody_
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>