里这种对听故事极为不耐烦的,想死的心都有了。
这要说到ldm官方的策略。
ldm在全球几个主要地区都开了服务器,这就必须与代理公司合作。他们具体怎么合作的当然没有向外透露,但据说ldm对版权问题把关十分严格,代理公司不能对游戏进行任何一点不经同意的自主改动,ldm甚至还有专门的团队负责语言的翻译,而只有在游戏与本国政策相冲突的情况下,才能进行适当修改,且最终也要由ldm拍板定案。
ldm是面向全世界的,那些在国人看来耳熟能详的故事,对其他文化的玩家却有着神秘的吸引力,就像我们去听异族文化的神话传说,往往也会听得一愣一愣。国内服务器里,除了语言,ldm近乎没进行什么修改,包括npc的接待流程。那么,在本服玩家看来那些多此一举的故事描述,若换做其他服务器,效果可就大不相同了。
至于说有针对性地对各个服务器的剧情进行一些删减……就ldm整个游戏那不言而喻的庞大程度,官方就算想到可能也懒得去做。
“也罢,也罢,尔等既已至此,亦是有缘人。老夫送你们一程罢。”老者不知何时讲完了他的故事,手中鱼竿一挥,银线一抖,自鱼竿至银线霎时泛起一道森寒的冷光,紧随而来的是天地仿佛一震,那沉沉的轰一阵响如初发的雷声,又如猛兽的低吼。
这不是错觉,颤动愈加剧烈,正当三人以为即将要大地震之时,千里说道,“咦,有东西——”顺着他的视
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>