情不自禁的开口,“抱歉,莫里亚蒂教授,您似乎还未成为我的男友。”
莫里亚蒂皱眉,“……你难道忘了我们昨晚曾交换过一个热吻?”
维斯帕摊手,“一个吻而已,您可真是意外的纯情。”
麦考夫·福尔摩斯露出满意的神情,接着听见维斯帕对着他说,“福尔摩斯大人,您同样不是我的伴侣,我们甚至连身体接触都没有。”
连怼两人的黑发姑娘接着看向正幸灾乐祸的咨询侦探夏洛克·福尔摩斯,“还有您,侦探大人,咱俩恐怕连一便士的关系都没有。”
接连被怼的、智商高的吓人的天才们:……这女人有毒。
维斯帕无辜地眨眼,看上去仿佛带着精灵般的天真,但同时又性感入骨,她若无其事的开口——
“我说的难道不是事实?”
无力反驳的天才三人组内心戏如下——
大英政府:……早就该把她丢到南美洲自生自灭。
咨询侦探:……她活该在东巴拉圭种棉花。
犯罪首脑:……好想把她推进泳池淹死。
第64章 hapter 64
all too often, we mask truth in artifice,cealing ourselves for fear of losing the ones we love or prolonging a deception fo
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>