洋帝国的文化输入。“洋火”、“洋油”、“洋葱”、“洋灰(水泥)”等等,就是这一历史过程留下的各种新词,很早就被南洋居民们习用。
从中原来到海南的人们,会常常发现岛上风物土中寓“洋”。街市上的骑楼,有明显的欧陆出身。排球运动的普及,同样有明显的欧陆烙印。还有语言:“老爸茶”眼下频频出现于海南媒体,但明眼人一看就知“爸”是bar的误解。体育习语如“卖波(我的球)”,“奥洒(球出界)”,当然也分别是myball与outside的音译。如果有人从事跨语际的比较研究,肯定还可在海南方言中找到更多隐藏着的英语、法语、荷兰语——虽然它们在到达海南之前,可能经过了南洋各地的二传甚至三传,离原初形态相去甚远。凡此种种,证明包括海南在内的南洋文化圈,被西方殖民主义的冲击所催生,对欧洲文化的接触与汲收,远比中原内地为早,至少早了一两个世纪。
有些历史教科书曾断言中国在鸦片战争以前一直“闭关锁国”,其实这种结论完全无视了汉、唐、元、明等朝代的“国际化”盛况,即使只是特指明、清两朝,也仅仅适合于中原内地,不适合中国的东南沿海。当年郑和下西洋不是一个孤立的奇迹,其基础与背景,是这一地区一直在进行大规模的越洋移民,一直在进行大规模的对外文化交流和商业交往,并且与东南亚人民共同营构了巨大的“南洋”。据说海南有三百多万侨胞散居海外(另说为五百多万),足见当年“对外开放”的力度之大,以至于
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>