今天“洛杉矶时报”的头版就是第十二届金酸莓奖。
头版的照片是雨果拿着金酸莓奖杯的模样,那泪流满面的狼狈模样就算是奥斯卡小金人的获奖者也无法相提并论,搭配“洛杉矶时报”那黑色的粗体字“谢谢,梦想成真”,实在是滑稽可笑。就算是雨果自己,看着这照片也是忍俊不禁,哈哈大笑起来。
金酸莓奖是一个很有趣的翻译,“酸莓”其实是覆盆子(Raspberry),它在俚语中有一个意思是“无礼的、不敬的”,出自词组“Blowing。A。Raspberry”,有点喝倒彩的意思,指发出嘲弄的声音,具体就是把舌头放在双唇之间,然后吹起使得舌头震颤发出声音来。金酸莓奖的全称是“Golden。Razzie。Awards”,一般字典是查不到的,它来自于“razz”一词,是咂舌、嘲弄的变体,表示同样的动作。所以,金酸莓奖根本就不是“奖项”,而是在于嘲讽。金酸莓奖奖杯就是这样一颗具有嘲讽意味的酸莓。
在金酸莓奖一直到2014年的历史上,愿意出席颁奖典礼“领奖”的演员一只手就能够数得过来,因为这就是一种耻辱,没有人愿意成为“最差演技奖”的获得者。这样一来,雨果昨天晚上的感激涕零就越发显得荒谬可笑了,也难怪人们的反应会如此激烈。
看看“洛杉矶时报”代表的媒体,看看刚才那两个石头和木头的冷嘲热讽,再看看现在大家用余光锁定雨果的低声议论……原本雨果看到昨天晚上记者没有太过为难自己,
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>