“在哪儿?”露西问。她正在赫伯斯桥岸边一株辛味扑鼻的月桂树丛间倾身向前望,手按在枪上。
“那里。”他指向上游。
她依稀看见水面有个模模糊糊的暗影,约在半英里之外,正顺着水流漂来。
“你说什么,船?”她问,“我没看到——”
“不,看仔细。它翻过来了。”
“几乎看不见,”她说,“你眼力真好。”
“是他们吗?”特瑞问。
“发生了什么事?船翻了吗?”
杰西说:“不,他们藏在船下。”
露西眯起眼睛。“你怎么知道?”
“我有这种感觉。”他说。
“船下的空气够吗?”特瑞问。
杰西说:“当然。它浮在水面上的部分还很高。我们小时候在班伯湖里也用独木舟玩过这种把戏,把船翻过来假装成潜水艇。”
露西说:“怎么办?我们需要小船之类的东西去截住它。”她左顾右盼。
奈德解下警服腰带,交给杰西。“妈的,我下去把它拉回岸上。”
“你能游到那儿吗?”她问。
奈德脱下靴子。“这条河我游过几百万遍了。”
“我们会掩护你的。”露西说。
“他们藏在水里,”杰西说,“不必担心他们会开枪。”
特瑞提醒说:“只要在子弹上涂点油,就可以在水下保存几个星期
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>