阿拉伯语的人见面。”
斯皮罗稍加思索:“也许。”
但是罗西说:“我们的翻译人员,马克和费得利卡,都非常忙。”他转向莱姆,“我们的人手短缺问题,也是我们各种资源短缺中的问题之一,像是缺少阿拉伯语翻译员,难以应付难民潮。”
年轻警员皱皱眉,转向萨克斯说道:“你会说阿拉伯语。”
“我?哦,我——”
“你讲得十分流利,”埃尔克莱迅速说道,然后转向罗西,“她当时对麦塞克说阿拉伯语。”他又转向萨克斯,“也许你可以协助我。”接着他表情严肃起来,“仅仅出于这个目的,你为我做翻译,其他什么都不许说。”
萨克斯眨眨眼。
莱姆感觉这听起来有点滑稽——一个温和的年轻人正在装成一位难缠的老爹在训话。
埃尔克莱对检察官说:“我记得您说过的话,检察官。她只是个翻译,如果有人问起,我也会这么告诉他们。不过我认为不会发生这种情况,如果您同意,找出与麦塞克共进晚餐的人,或者找到作曲家可能遗留的证据,或者找到见过他的目击者;那就有可能引领我们找出他的作案模式——就像您之前说的那样。”
“但是在任何情况下——”
“她都不能发表任何意见。”
“正确。”
斯皮罗看着埃尔克莱,又转头看了看萨克斯。他说:“在这个条件下,要始终保持安静,不允许干扰林业警员的问讯。除
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>