海棠书屋 > 兰若蝉声

第88章 林隐孤村付一炬 雪埋冤案涉两朝(下)(7/7)
上一页 首页 目录 书架 下一章
还有一些在中国语言里根本没有被采纳,只是以某种方式共存的词汇,比如水素,肉弹,酵素……
    这样的资料堂而皇之的存在,并不断有人为之背书,真的是可悲!
    今天笔者为什么忽然拿这些“日式舶来词”开炮了?当然是因为下面要讲到的“癌”。这个字。癌这个字出于何处?是日本舶来词?nonono,这个字本来读岩,原本就解释肿块,在《黄帝内经?灵枢》中就有“狐迹癌明之属”的记载。元代医书《世医得效方》,宋《仁斋直指》,《传信适用方》,明《普济方》,均有此字。最详实的记载便是《本草纲目》关于ru癌的记载:妇人ru癌,因久积忧郁,某部位有核如指头,不痛不痒,五七年成痈,名ru癌,不可治耳出汁。这应该是最早的,科学详实,有明显指向性的记载恶性肿瘤具体病症的科学词条。在现代医学出现炎症定义后,因为炎癌同音,为了区分,才有了现在的发音方法。这,是一个土生土长,完整保留中医原意的医学名词。
    喜欢兰若蝉声
上一页 首页 目录 加书签 下一章
作者推荐:树大好除妖情倾皇朝二分之一甜燃妈咪陆少别来无恙钧天之主「黑袍纠察队」铁锈之吻我的便宜总裁老婆拜见总裁大人上苍之位重生之关东匪王

阅读页设置
背景颜色

默认

淡灰

深绿

橙黄

夜间

字体大小

品书阁 海棠书屋