第325章 风雨如晦霰雹陨 玄武黑炎身首离(下)(8/9)
释。而在这一章,我们换一个角度,从学术界的认知再次总结。
明治时代的日本人因为其语法黏着、发音习惯(无流音以及元音和谐律)把日语划为阿尔泰语系,此说法已经遭到普遍否定。
近代关于日语语言分类研究,主要有以下一些观点:
1西田龙雄(日本京都大学名誉教授,语言学家,主研古西夏语)认为日语属于汉藏语系。
2霍默·赫尔伯特(ho,十九世纪末半岛传教士)和大野晋(学习院大学名誉教授,主研日本国语)认为日语属于达罗毗荼语系(参照比较语言泰米尔语)。(笔者案,可与前文介绍的盘越国历史互参)
3白桂思(chrisheribeckh,印第安那大学伯明翰分校中央欧亚研究系教授)认为日语属于日本-高句丽语系(单辟扶余语系。扶余,东北夷人也。扶余者吴也。)。
4列昂·安吉洛·塞拉菲姆(leonangeloserafi,夏威夷大学日本语专家)认为日本语言和琉球语言可以组成日本语系。
5还有一种假设认为南岛语系、壮侗语族和日本语系可以组成南岛-台语门(atro-tainguages),即认为三者都有共同的起源。(缺少主流学者支持)
以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占366、汉语占536,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占367、
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>