但暂时没空,他递回给比尔,“有空再说。”扫了一眼监视器,“我先走了。”
克劳利随波顿离开,比尔绕到办公桌后,拉出抽屉将稿子扔进去。
他对文学没有兴趣。
几日后,比尔准备了两只大行李箱,里面是和安格斯通电以后应安格斯要求给郗良购置的冬装和冬靴,还有精致昂贵的钻石首饰,以及一万美元,已经贴心地换成方便花的散钱。
几个年轻人因此背着安格斯阴阳怪气议论道:“安格斯不仅上门服侍人家,天气要冷,他还体贴周到地怕人家冻着了。”
送行李箱的任务依然落在生得温润,气质和善,没有攻击性的圆脸男子爱德华头上,且他一直有在给郗良送食物,尽管郗良除了叫他滚以外没有再和他说过别的话,他在郗良那里也算是个亲切的熟人。
当然,亲切的熟人,这是他们自以为如此。
黑色的车子大剌剌开到郗良门口,她闻声跑出门来,看见眼熟的男人下车跟自己打招呼,手上的食篮送到她面前,“这是你的午餐。”
郗良面无表情地接过来,道:“我有给自己买食物的,放在冰箱里了,只要煮一下就能吃。我会煮的。”
这是第一次听她说这么长的句子,爱德华微微愣了一下,随即反应过来,她的意思似乎是在说以后不用给她送食物了。
“是东西不合你的口味吗?”
不应该,他们送来的食物,郗良每样都会吃。据他们观察,她不挑食,
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>