翻译。
上面是她手抄的英文字母。
字迹秀气。
他展开那张纸,第一句就愣了。
三个字母他都认识。
“iloveyou,”
有那么一瞬,老师讲课的声音渐渐远去,他心跳飞快。第一次这么把词典翻得飞快。
拼拼凑凑弄出了第二句——
“notonlyforwhatyouare,”
不,仅仅,为了,什么,你是。
妈的什么玩意儿。
江忍实在忍不住了,第一次作弊,他拿出手机。看到了令他心颤的正确答案——
“我爱你,不光因为你的样子
还因为,和你在一起时,我的样子
我爱你,不光因为你为我而做的事
还因为,为了你,我能做成的事
我爱你,因为你能唤出,我最真的那部分
我爱你,因为你穿越我心灵的旷野,如同阳光穿越水晶般容易
我的傻气,我的弱点,在你的目光里几乎不存在
而在我心里最美丽的地方,却被你的光芒照的透亮
别人都不曾费心走那么远
别人都觉得寻找太麻烦
所以没人发现过我的美丽
所以没人到过这里”
她给他摘录了一首情诗做翻译题。
爱尔兰诗人的《爱》。
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>