suus' verisimile est res tantum, invenire non possumus&.(没什么,我们离开这里吧。咱们能查到的应该就只有这些了。)
&praeter plura.&(等等。)罗杰打断了他,'non curo aliis, sed est quaedam orfield dominus ad me. ego vere potest non dereli eum degenerare se corporis sibsp;&(别人的我可以不管,但奥菲尔德先生于我有恩,我实在不忍心就这样让他曝尸于此。)
&licet, prius te: ego te expectabo hic&.(行吧,你先去吧,我在这等会你。)柯尔摆摆手。
罗杰离开后,柯尔盯着这偌大的院子,继续沿自己刚才的思路思考着:
'nisi abu orfield ... hobsp;est simplex quod non videtur. est aliquod ulterius in domo orfield et cohors. tutum esse ex parte se habere ad tra
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>