书曰:“太子进则不得见上,退则困于乱臣,独冤结而无告,不忍忿忿之心,起而杀充,恐惧逋逃,子盗父兵,以救难自免耳。臣窃以为无邪心。”我来大致翻译一下这句话的意思给你们听听,毕竟我是个高考语文139分的好学生。四舅舅忍不住想要踢我,但是碍于黄帽子现在还在恢复当中,只好任由我嘚瑟。
我解释说,这太子首先是不能当面见皇上说说自己的苦恼,要退呢又被乱臣的陷害困扰,独自蒙冤,无处申诉,但是忍不住忿恨的心情,所以才起兵杀死江充,但是又害怕皇上降罪,被迫逃亡。太子作为陛下的儿子,盗用父亲的军队,不过是为了救难,使自己免遭别人的陷害罢了,臣认为并非有什么险恶的用心。说到这里,我还是忍不住说了一句,所以说嘛,这还是有明事理的人在,不然这太子算是白跑了。
孟加沙尔问我:“这就完了?”我摇摇头:“后面多着呢。”书上还记载有:“智者不敢言,辩士不敢说,臣窃痛之!唯陛下宽心慰意,少察所亲,毋患太子之非,亟罢甲兵,无令太子久亡!臣不胜惓惓,出一旦之命,待罪建章宫下!”大致的意思就是说:智慧的人不敢进言怕惹怒你,善辩的谋士难以张口,这别人家的家事实在是没法参与,身份再尊贵,你俩还是父子对不对?我心中实在感到痛惜。希望陛下能放宽心怀,平心静气,不要苛求自己的亲人,不要对太子的错误耿耿于怀,立即结束对太子的征讨,不要让太子长期逃亡在外,实在是太可怜了!我以对陛下的一片忠心,随时准备献出我短暂的
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>