海棠书屋 > 汉国往事——第二部

第46章 语言接触及散水工程(3/10)
上一页 首页 目录 书架 下一页
个塞人部落的言语中确实有一些同临近匈奴语言中类似的词。比如让乐正绫印象最深的,他们把太阳说成是kom?,而苏卜部的人则将太阳说成是kün。显然,这两个说法之间存在某种可能性。
    “夷邕,你觉得呢?”
    乐正绫问夷邕道。夷邕将深埋着的头抬起来,迷茫地摇了摇头。
    “来,我们问问他。”乐正绫拿过夷邕的表,上面记录着非常多的和太阳相关的词。她亲自问了问发音合作人,发现在塞人的言语中,许多词都有这个kom?作为前缀。比如西方是kom?-kla?sko,东方是kom?-pirko,日出是kom?-parki,日落则是kom?-yaptsi。看来它在构词法中充当了一个非常强的角色。而在夷邕等人已经调查过的匈奴语中,kün也充当着这个重要的功能。如他们的南方是kündüri,阳光是kün??,白天是kündüz。
    “它应该不是近时的借词——无论是从谁借进谁。至少它不是这个部落迁入之后或者之前形成的借词。或许比较久远。”乐正绫想了想,“塞语肯定是印欧语的一支,在原始印欧语中,太阳似乎被构拟为s??el-或与它相近的形式,而且在各个语族当中都是类似的。就算在东伊朗语中,s可能变成了h,那也离这个kom?有点远。”
    她又重新看了看夷邕的表,突然发现了上面有一条不一样的词条。她旋对发音人问道:
    “太阳发出来的光线,怎么说?”
    

本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>
上一页 首页 目录 加书签 下一页
作者推荐:亿万房东,你栽了绝地求生之无限刷钱低调的我在木叶村签到二十年总有妖孽想泡朕一代城草帝台娇宠豪门军少密爱成瘾明天就要反攻仙界了裸妻潜规则我有一卷诸天神女录

阅读页设置
背景颜色

默认

淡灰

深绿

橙黄

夜间

字体大小

品书阁 海棠书屋