海棠书屋 > 富士山之雪

第十三章 铲奸除恶美名传(中)(1/5)
上一章 首页 目录 书架 下一页
    “协和语”究竟为何物?所谓“协和语”是小日本鬼子侵略中国期间产生的一种“中介语言”。小日本鬼子在侵略中国期间,除了给中国带来肉眼可见的深重灾难外,在文化、社会风俗等“看不见”的领域也带来了影响,语言就是其中之一。汉语和日语发音相差较大,互通性极低。小日本鬼子的大官有翻译效劳,可是普通的日本军民显然没有这个条件。为了与中国人交流,小日本鬼子在占领区需要推行所谓的“皇民化教育”,日语教育是重点内容。但是小日本鬼子长期处于战争状态,语言教育效果十分有限。
    小日本鬼子也需要和中国人交流,就必须有一种双方都能听得懂的语言。就像《地道战》等经典电影,以及以后的“抗日神剧”中,小日本鬼子往往都是这样说话的:“你的,花姑娘的,哪里的有?……”
    令观众们司空见惯的是,汉奸们大都会没有什么障碍地听懂太君们的意思。于是,准确的回答:“太君,这里的,花姑娘的,大大的有!……”
    小日本鬼子军方从甲午战争初期就开始编撰《兵要中国语》、《日清会话》、《速成满洲语自修》之类的教材,但是绝大部分的小日本鬼子军人的汉语水平还是非常低下。在双方都不谙对方语言的情况下,说一种不中不日、又中又日的语言,就成了历史的选择,也就是所谓的“协和语”。
    “狗一只”当然能听明白这个小日本鬼子说的“协和语”,只是他从来没见过这个阵仗,被吓得脸色苍白,哆哆嗦嗦的哪里说得出话来。另一

本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>
上一章 首页 目录 加书签 下一页
作者推荐:午夜十三时开局相亲失败奖励十个亿逍遥小农民盛妆最强金手指有本事,别想我《义无反顾》(1v2、复仇、高h)穿书女配的八零福气档案重生之一世安乐[综漫]全世界都知道我穿越了

阅读页设置
背景颜色

默认

淡灰

深绿

橙黄

夜间

字体大小

品书阁 海棠书屋