“我需要了解你们每个人的英文水平,所以大家把试卷做一做,做完上来对答案,看看自己能得多少分。”男老师说。
说实话,试卷上的选择题对席思雯来说太简单了,基本都是初中知识,她的做题速度惊艳了全班,因为她全部做完只用了8分钟,跟着她第二个交卷的,是用时为12分钟的李子枫。
席思雯交卷对完答案,分数是96分,英国男老师脸上又露出了那种让她不舒服的笑容。
男老师给席思雯发了一张报纸,用手指点了点报纸上头版头条,那是一则政治新闻,男老师让席斯雯把新闻里说的内容转述出来。
席思雯本以为自己可以做到,但当她真的把新闻内容看进去时才发现,生词太多,且各种省略句、倒装句、从句套从句让她根本没看懂整篇文章说的是什么。
“Youarethetopstudentinthisclass,itshouldbeapieceofcakeforyou!”男老师笑道。
男老师的这句话,席思雯听懂了前半句,“Youarethetopstudentinthisclass”意思:“你是班里最好的学生。”
但作为最好的学生,后半句席思雯没理解。
按照字面意思,“Itshouldbeapieceofcakeforyou!”是“转述新闻对你来说是一块蛋糕。”
但是……为什么会是一块蛋糕?
正当席思雯不
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>