,还是今生。
凑巧的是,无论是哪一世,这个词语都代表着庇护所。
在默尔索小时候读《德加里斯之书·诺亚纪之歌》的时候,他就发现了这个事实,书中那段是这样写的:
“……
灭世的风呀,
砖石为你侵蚀!
末日的雨呀,
土木因你倾倒!
仅有坚固的米塔尔铁,
只剩难摧的安塞乐钢,
能筑造最终的庇护所。
在亥法是祥和的米勒城,
昂宾林贡恩坐落着桃源。
曙光城在东方迎接朝阳,
泰莱姆于西方辞别日暮。
刚果湖映着FA伦斯泰尔的倩影,
亚马乌罗提与艾尔鲁相视比肩。
六神将六城统称作‘诺亚’,
六神将六千万男人迁进诺亚,
六神将六千万女人送进诺亚。
六神将六十万“贝塞斯达”托付给男人,
六神将六十万“维康”赠给剩下的女人。
‘贝塞斯达’将是耕种者的工具,
‘维康’会成为人类生存的食粮。
歌颂吧!
诺亚之中的幸存者!
赞美啊!
诺亚里面的幸运儿!
你们将熬过岁月,
你们将挺过寂灭。
只待乌云散尽,风暴平息,
无须诺亚化身舟船摇曳,
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>