坐在一旁研究了七八分钟,不知道是哪个键按对了,一个陌生的声音终于响了起来。那个声音听起来显得十分苍老,不过却铿锵有力,有一种老当益壮的感觉。
我兴奋的招呼其他人也一起过来听听,看看这其中到底都记录了一些什么。但是这种兴奋并没有持续多久,几秒钟后就演变成了无奈。因为录音机里传出来的声音都是埃及本地的阿拉伯语,在我们听起来与天书无异,以冷琦对阿拉伯语的掌握水平也难以翻译。
叹了口气,我正准备放弃,骨头突然瞪大了眼睛,好像想起了什么,轻喊了一声‘等会’,随后反手在裤兜里摸出了自己的手机,调整到一个界面之后对我说道:“老张,你调大点声,重新放。”
我看了一眼他的手机界面,那是一个专门为出国旅游却又不懂外语的游客所准备的口语翻译软件,可以根据声音将接收到的话语转换成指定语言再重新读出来。
明白了骨头的意思,我立刻将录音重置,从头开始播放,尽管不知道是否可行,但终归还要尝试一下。
等待了十五秒的静音之后,录音机里开始有了声音,一句接一句语速缓慢的阿拉伯语传了出来。顿了几秒钟之后,竟然真的被软件转换成汉语,用比较机械的电子音读了出来。虽然翻译出来的意思并不是百分之百正确,却也足够我们听懂理解。一时间,四个人都闭上了嘴巴,静静的听着翻译的内容。
录音的起始时间就在两个月之前,这座欧卡拉金字塔刚刚被发现的时候。泉斯教授
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>