海棠书屋 > 我的动画时代

第七十二章 情侣变兄妹?(1/5)
上一章 首页 目录 书架 下一页
    在译制配音这一块。

    原版的《美少女战士》曾闹过不少笑话,其中最经典的当属华视配音的台版,那个林小兔,月光仙子的称呼,差点就忽悠了一代人。

    不止是华视版!

    还有同属港台腔的“超视版”,翻译跟配音同样很迷。

    月野兔变成林小兔,火野玲变成了“小琪”,地场卫变成了“琼斯”等意义不明的名称就算了。

    “火星/金星赐给我力量,变身!”

    将原版的变身台词,粗暴翻配成这样,顾淼只能说,台版狗都不看,被辽艺版的“月棱镜威力,变身”彻底完虐了。

    辽艺版,永远滴神!

    “爱与正义的水兵服美少女战士,水兵月!我要代表月亮消灭你们……”

    辽艺版,尤其是王晓燕老师配的“月野兔”角色,可谓影响了一代又一代少男少女,成为九十年代最悦耳动听的声音。

    这才是良心翻译及配音。

    可惜的是……

    明明辽艺版配音译制已经很出色了,人物感情与角色口型统统到位,结果还是被一帮人批评。

    说什么:感觉不如日版……配音!

    对此,顾淼也很无语。

    不可否认,有些中配确实很烂,纯粹是为了应付观众而念稿子。但不能因为一部分人的“摆烂”,直接对中配产生偏见啊!

    神化“日配”大可不必。

    摆烂的人哪里都有,霓虹也

本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>
上一章 首页 目录 加书签 下一页
作者推荐:不周山:老婆,大佬,666哑橙秦青的性福生活爸爸的性转变玉泉门绝地求生之我在游戏世界中开直播女炮灰的转正攻略从世界破碎开始这么菜打什么职业?回家养猪去吧第九掌控者

阅读页设置
背景颜色

默认

淡灰

深绿

橙黄

夜间

字体大小

品书阁 海棠书屋