很严重的样子。
“还是要趁早发现,趁早治疗。”女佣说。
女佣说出了一个病学名称,可是克洛莉丝追问时,她也解释不清歇斯底里症的病症,最后她说:“总之一位年轻的女士是不可以贸然像一位男士邀舞的,哪怕这位男士是她的未婚夫。如果她这么想和男士共舞的话,她可能就得上了歇斯底里症。”
女佣十分笃定,一直让克洛莉丝写信给那位好友,劝她及时治疗,不要让癔症拖垮了身体。
女佣没有看到克洛莉丝的嘴角僵硬的笑容,自己就是“好友”本人的克洛莉丝去了书房,自己在一堆书中寻求有关于“歇斯底里症”的记载。
还好尼日斐花园中的藏书很丰富,克洛莉丝在一本大部头的医学著作当中找到了与“歇斯底里症”相关的记载。
这本书已经有些“上了年纪”,它被放在书架的最底层,书的封皮上积了一层灰,一看就知道是长久无人翻阅所致。
克洛莉丝在看到关于“歇斯底里症”记载的第一句话时就觉得这个病症纯粹是胡说八道:歇斯底里症,曾被解读为黑魔法显灵或恶魔附体。
书里将“歇斯底里症”描绘成了一种典型的女性特征,女人稍微一点儿不对头的举动都可以用“歇斯底里症”来概括,她盯着一个男性多看了一会儿,或者情绪激动了一点都可能被人认为是不是得了“歇斯底里症”,甚至有一位医生指出有四分之一的女性都患上了所谓的“歇斯底里症”。
而她邀请
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>