是李世明真正意义上按照这赵成英的指导进行的修改。在用语上,在立意上,以及一些不知所谓的情节都给予了删改。
“别太严肃了。我知道你是在美国长大的。这是我给你在这部剧本看出来的一些问题,我化出来,你自己先想想问题可能出在哪里了。”赵成英示意李世明不要太拘谨的同时,把其中一个已经打好的复印本交给李世明。
“是。”李世明恭敬的接过复印本。开始进行大致的翻阅。现在这部经过修改后的剧本可以说他倒着都能背出来了。
翻看后,先是几个敬语出了错,还有一个是在文辞转折上的错误。第三个就是在拍摄上面的实际问题了。
不过整部剧本全篇都写了不少不错的评语的,看的李世明嘴角是不由的出现了一个弧度。赵成英可是几乎把批评当做是吃饭的。
他的二儿子赵龙是sbs综艺局的局长,上次回来感谢了自己后就被赵成英当着面的骂的是那个惨啊,釜山方言用的更是绝了。
当时李世明正在教导李世海英文口语。李世海听了这不是普通话的韩国国骂,还说了一句,赵成英爷爷外语说的真好。让李世明真心哭笑不得
所以自己能被表扬,真的是一件值得宽慰的事情啊。想到这在拔刀前的僵硬不禁松弛了一下。
赵成英老人的食指在矮桌上敲了敲“笑什么笑,写得好就是要表扬,写的不好就是要批评。你的天赋之高的可以说是我看到最厉害的人,从你的作品中,我更能很明确的看到
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>