专心在事业上之后,安楠在翻译界的发展可谓一帆风顺,她像是有用不完的精力,不但在文学翻译上成为国内顶尖的翻译家,连在同声传译上也成绩斐然,经常成为b市官方御用的随同翻译,最后那几年她甚至进了中央,走上了国家最高的翻译舞台,并且在那里熠熠生光。
在安楠离开军区家属院的第十五年,也就是她四十岁的时候,她终于获得了国际翻译界最高奖项之一,由国际译联设立的“北极光”杰出文学翻译奖,她是最年轻的获得者,也是获得此殊荣的唯一一位亚洲人。
这是翻译界、乃至文化界的荣耀。
因为这个特殊的年代极其需要树立民族自尊心和自信心,所以这件原本独属于文化界的盛事被国家尽情地宣传成了国之荣耀、亚洲荣耀,力求让安楠的获奖成为激励人民不畏艰难、奋力拼搏的兴奋剂。
于是安楠就一夜之间在全国家喻户晓了,人人都知道有这么一个厉害的女翻译得到了全世界的认可。
颁奖典礼是由国家台直播的,已经四十岁的安楠,时光仿佛在她身上停驻了,让她几十年来容颜不变,依旧满头青丝,皮肤白皙光滑、体态纤细曼妙如同少女。
她穿着一身最寻常的白衬衣黑西裤,职业装让她显得干练而英姿飒爽,同时也没掩盖住她优美而富有女人味的曲线,她一步一步地走向领奖台,仿佛女王走在她即将加冕的红毯上。
她捧过那尊象征着翻译界最高奖的奖杯,轻轻地亲了一下,瞬间绽放
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>